DATUM
LOCATIE
Karina van Santen en Martine Vosmaer ontmoetten elkaar op het Instituut voor Vertaalkunde. Hun eerste gezamenlijke project was de vertaling van Gezelschap, een novelle van Beckett, voor uitgeverij De Bezige Bij, in 1985. Sindsdien vormen ze een vertaalduo, dat de geuzennaam ‘Santemaer’ heeft gekregen. Naast vaste vertalers van Ali Smith, hebben zij werk vertaald van onder andere: John Berger, Richard Ford, Simon Schama, Rebecca Solnit, Salman Rushdie en DBC Pierre. Karina van Santen en Martine Vosmaer ontvangen tijdens het Crossing Border Festival de Europese Literatuurprijs 2020 voor hun vertaling van Lente van Ali Smith.
Karina van Santen is onderdeel van het zaterdagavondprogramma Europese Literatuurprijsuitreiking.
Registratie is gratis.
Koop ¨Lente¨ bij De Vries Van Stockum